联系客服

联系客服

400-023-1785

留言表单

请用微信扫码填写

顶部

切换栏目
选择分类
考研指南
考研常识
考研报考
考试动态
院校排名
成绩查询
招生简章
择校择专业
专业目录
历年真题
分数线
报录比
经验分享
复试资料
选择地区
重庆专考研
云南专考研
四川专考研
河南专考研
陕西专考研
山西专考研
点击筛选
取消筛选
您现在的位置:首页 > 考研资讯 > 正文

2025考研英语复习增译的翻译方法分析

2024-04-12
来源:好老师升学帮
阅读 765
导读:为了让考研的同学更高效地复习考研英语,在线考研频道整理了2025考研英语复习增译的翻译方法分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,在线考研频道整理了2025考研英语复习增译的翻译方法分析考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

  增译:增词不是无中生有,而是要根据上下文特别是与介词搭配的动词或形容词的含义加得恰当。有不少情况,句中与介词搭配的动词或形容词不出现,如照原文结构无法把意思表达清楚,甚至易于误解时,这就需要增词。如:That’s allthere is to it。那就是与此有关的全部内容。(原句中to=related to)

  因此,熟悉介词与动词或形容词的习惯搭配是增词并正确理解词义的一种重要手段。

  以上是考研频道为考生整理的“2025考研英语复习增译的翻译方法分析”相关内容,希望对大家有帮助,在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。


阅读全文
推荐专题
留言咨询
* 姓名
* 手机
* 所在学校